Translation of "allegati alla" in English


How to use "allegati alla" in sentences:

Dei campioni erano allegati alla richiesta di brevetto.
Samples were attached to the patent application.
I dettagli esatti sono allegati alla confezione o si trovano sulla pagina del prodotto.
Exact details are enclosed with the package or can be found on the product page.
Tutti i documenti allegati alla richiesta di WHV devono essere in inglese.
All documents you attach to your application must be in English.
Con riferimento agli allegati alla presente comunicazione, le parti interessate sono invitate a pronunciarsi entro il 29 febbraio sui principali problemi connessi allo sviluppo del mercato unico dei contenuti creativi online.
By referring to the Annexes to this Communication, stakeholders are invited to give their views by 29 February on the main challenges associated with the development of a single market in creative content online.
Che documenti devono essere allegati alla spedizione?
What documents are needed to accompany my shipment?
Ai fini della trasparenza e per rispecchiare la natura giuridica di questi impegni, ciascuno dei documenti elencati e allegati alla presente decisione è pubblicato nel Registro federale degli USA.
In order to enhance transparency and to reflect the legal nature of these commitments, each of the documents listed and annexed to this decision will be published in the U.S. Federal Register.
Tutti i pareri e le posizioni sotto forma di emendamenti approvati dalla commissione competente per parere devono essere allegati alla relazione finale.
All opinions and positions in the form of amendments adopted by an opinion-giving committee must be annexed to the final report.
I soggetti obbligati al pagamento devono far pervenire questi dati alle autorità nazionali di vigilanza utilizzando i modelli allegati alla Decisione della BCE sui fattori per il calcolo della contribuzione.
Fee debtors must submit the information on the fee factors to national supervisory authorities using the templates contained in the annexes to the ECB Decision on fee factors.
Poiché gli articoli 1 e 3 della decisione 2000/520 non possono essere separati dagli articoli 2 e 4, nonché dagli allegati alla medesima, la loro invalidità inficia la validità di tale decisione nel suo complesso.
As Articles 1 and 3 of Decision 2000/520 are inseparable from Articles 2 and 4 of that decision and the annexes thereto, their invalidity affects the validity of the decision in its entirety.
Una spedizione non-Paperless richiede che tutti i documenti doganali vengano allegati alla spedizione.
A non-paperless shipment requires all customs documents placed in a plastic pouch affixed to the shipment.
È facile da pulire tutti i tipi di macchie di olio, macchie o altri collegamenti allegati alla sua superficie; quasi tutte le sostanze adesive quali pasta, resina, pittura, ecc. possono essere rimosse facilmente;
It is easy to clean all kinds of oil stains, stains or other attachments attached to its surface; almost all adhesive substances such as paste, resin, paint, etc. can be easily removed;
I progetti e i documenti da esaminare sono allegati alla convocazione.
The drafts and documents to be examined shall be annexed to the notification.
Gli allegati alla direttiva contengono elenchi inesauribili di enti aggiudicatori.
The annexes of the directive contain inexhaustible lists of the contracting entities.
Anche Microsoft Office Mobile consente di lavorare con documenti che sono stati recentemente utilizzati su un computer e modificare i dati allegati alla posta elettronica.
Also Microsoft Office Mobile allows you to work with documents that were recently used on a computer and edit the data attached to the e-mail.
Ciò significa che l'accesso ai documenti oggetto di scansione elettronica allegati alla scheda dell'operatore è effettuato attraverso una firma elettronica o attraverso un certificato emesso dall'agenzia.
This means that the scanned documents stored in the 'file' on a particular trader are accessed on the basis of either an electronic signature or a certificate issued by the Agency.
I requisiti dettagliati dipendono dalla categoria della nave e da quanto elencato negli allegati alla direttiva.
The detailed requirements depend on the category of vessel and the details listed in the annexes to the directive.
in quanto non trae le conseguenze giuridiche di taluni documenti allegati alla relazione della commissione giuridica, ossia i passaggi della legge del 29 luglio 1881, e segnatamente, il suo articolo 42;
in so far as it fails to draw the legal consequences from certain of the documents annexed to the report of the Committee on Legal Affairs, namely the excerpts from the Law of 29 July 1881, and in particular Article 42 thereof,
A2: Vi invieremo un video e un manuale inglese allegati alla macchina.
A2: We will send you a video and an English manual attached to the machine.
I fogli sui quali è stato scritto il testamento vengono allegati alla dichiarazione e i soggetti sopra indicati appongono le loro firme su ciascuna pagina.
The paper on which the will was written is attached to the statement and each page is initialled by the above-mentioned persons.
I testi della convenzione del 1968, del protocollo del 1971 e della convenzione del 1978, redatti in lingua greca, sono allegati alla presente convenzione.
The texts of the 1968 Convention, of the 1971 Protocol and of the 1978 Convention, drawn up in the Greek language, shall be annexed to this Convention.
(Potete scegliere i colori basati sui campioni allegati alla fine di questa pagina Web.
(You can choose the colors based on the swatches attached in the end of this webpage.
Il tuo file Google Drive apparirà nella lista dei file allegati alla cartella.
Your Google Drive file will appear in the list of attached files on the item.
Una volta ricevuti i risultati, è necessario rivolgersi al Centro di contatto o all'ufficio Emirates locale almeno 24 ore (un giorno) prima della partenza affinché vengano convalidati e allegati alla prenotazione.
Once they receive the test results, passengers must contact the local Emirates contact centre or office at least 24 hours (one day) before departure to ensure that their test details are validated and included in their booking.
I documenti comprovanti le circostanze indicate nella dichiarazione di credito devono essere allegati alla dichiarazione.
The creditors are required to register their claims no later than a date determined in the declaration of bankruptcy.
Per aggiungere degli allegati alla vostra domanda vi preghiamo di fare clic sul simbolo della graffetta.
To add documents to your application, please click on the paperclip icon.
Invia un'email all'indirizzo qui sotto e tutti i documenti allegati alla mail verranno convertiti in PDF e quindi inviati di nuovo a te.
Send an email to the address below, and all documents attached in that email will be converted into PDF and then sent back to you.
• Le foto possono essere allegati alla nota salvata
• Photos can be attached to your saved note
Quali sono le formalità da espletare e quali documenti vanno allegati alla domanda?
Which formalities must be respected and which documents shall I attach to my application?
Questi verranno eliminati e non verranno allegati alla richiesta di assistenza.
They will be discarded and not attached to the Service Request.
I seguenti allegati alla EN 1998-1 hanno questa opzione: CEN, NBN, CSN, DIN, UNI, NP, STN, CYS, BS, NS e NF.
The following annexes to EN 1998-1 have this option: CEN, NBN, CSN, DIN, UNI, NP, STN, CYS, BS, NS and NF.
Tutti i pareri approvati sono allegati alla relazione della commissione competente per il merito.
All adopted opinions are annexed to the report of the responsible committee.
Registra la riunione, fai rapidi sondaggi, gestisci domande e risposte e aggiungi allegati alla tua riunione.
Record the meeting, take quick polls, run Q&As, and add attachments to your meeting.
Gli accordi inviati da elenchi vengono allegati alla voce elenco (come allegati) se non viene identificato alcun file predefinito globale.
Agreements sent from lists are attached to the list item (as attachments) if no global default file is identified.
In questo caso, le norme o specifiche (o le singole parti richiamate) o i documenti tecnici si considerano allegati alla STI in questione e diventano obbligatori a partire dal momento in cui la STI è applicabile.
In such case, these standards or specifications (or the relevant parts) or technical documents shall be regarded as annexes to the TSI concerned and shall become mandatory from the moment the TSI is applicable.
I documenti allegati alla presente decisione, che saranno pubblicati anche nel Registro federale degli Stati Uniti d'America, costituiscono il risultato delle discussioni tenute.
The documents which are annexed to this decision and will also be published in the U.S. Federal Register are the result of these discussions.
L’ECHA invia il parere del RAC insieme agli allegati alla Commissione europea per la decisione.
ECHA sends the RAC opinion along with its annexes to the European Commission for its decision.
Nel caso di una domanda di risarcimento rivolta al ministro della Giustizia, i documenti giustificativi relativi ai fatti e al danno subito dalla vittima devono essere allegati alla lettera a sostegno della domanda.
For a compensation claim submitted to the Minister for Justice, any supporting documents for the acts and injury that the victim has suffered must be enclosed with this letter, in support of the claim.
A norma dell’articolo 45 § 2 della Convenzione e dell’articolo 74 § 2 del Regolamento della Corte, sono allegati alla presente sentenza i seguenti distinti pareri:
In accordance with Article 45 § 2 of the Convention and Rule 74 § 2 of the Rules of Court, the following separate opinions are annexed to this judgment:
I requisiti dettagliati sono riportati negli allegati alla direttiva.
Detailed requirements are set out in the Annexes to the Directive.
I documenti di cui all’articolo 550 della LEC dovranno essere allegati alla richiesta di esecuzione.
The documents listed in Article 550 of the Code of Civil Procedure must be attached to the enforcement application.
Fatte salve le altre disposizioni del presente regolamento relative alla modifica degli allegati, alla Commissione è altresì conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all’articolo 75 riguardo alle modifiche di quanto segue:
Without prejudice to the other provisions of this Regulation relating to the amendment of its Annexes, the Commission shall also be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 75, concerning the amendments to:
I fattori devono essere inviati alle autorità nazionali di vigilanza utilizzando i modelli allegati alla Decisione della BCE sui fattori per il calcolo della contribuzione.
The fee factors should be submitted to the national supervisory authorities using the templates in the annexes to the ECB Decision on fee factors.
Incolla solo i commenti allegati alla cella copiata. Convalida
Pastes only comments attached to the copied cell. Validation
Il certificato di matrimonio e, eventualmente (se la domanda di annullamento è fondata sull'età), l'atto di nascita della parte interessata dovranno essere allegati alla domanda introduttiva.
The marriage certificate and possibly (if age is the ground for the application) the birth certificate of the party in question must accompany the initial application.
I testi della convenzione del 1968 e del protocollo del 1971, redatti nelle lingue danese, inglese e irlandese sono allegati alla presente convenzione.
The texts of the 1968 Convention and the 1971 Protocol, drawn up in the Danish, English and Irish languages, shall be annexed to this Convention.
Fornisca la portata ed i documenti allegati alla macchina: un insieme del separatore (motore compreso), un insieme degli utensili speciali, un insieme dei pezzi di ricambio, manuale di istruzioni, certificato di qualità, lista di imballaggio
Supply scope and documents attached to the machine:one set of separator(including motor), one set of special tools, one set of spare parts, instruction manual, certificate of quality, packing list
visti i principi relativi allo status delle istituzioni nazionali per la promozione e la tutela dei diritti umani (principi di Parigi), allegati alla risoluzione 48/134 dell'Assemblea generale delle Nazioni Unite,
having regard to the Principles relating to the Status of National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights (the ‘Paris Principles’), annexed to UN General Assembly resolution 48/134,
Conformemente all’articolo 5, paragrafo 8, della direttiva 2008/57/CE, i documenti tecnici pubblicati dall’Agenzia citati nel presente regolamento si considerano allegati alla STI e diventano obbligatori a partire dal momento in cui la STI è applicabile.
In accordance with Article 5(8) of Directive 2008/57/EC, the technical documents published by the Agency that are referred to in this Regulation should be regarded as Annexes to the TSI and should become mandatory from the moment the TSI is applicable.
Facile da usare e gli allegati alla gru, sono installati direttamente vicino al rubinetto, facile da montare, compatto, ha un prezzo abbastanza ragionevole.
Easy to use and attachments to the crane, they are installed directly near the faucet, easy to assemble, compact, has a fairly reasonable price.
Il tuo file Dropbox apparirà nella lista dei file allegati alla cartella. Support
Your Dropbox file will appear in the list of attached files on the item. Support
1.1926529407501s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?